2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. tota
12. getmans1
13. stela50
14. deathmetalverses
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. bojil
8. dobrota
9. ambroziia
10. milena6
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. hadjito
6. manoelia
7. samvoin
8. mimogarcia
9. bateico
10. sekirata
Прочетен: 528 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 21.05.2020 23:21
Човешките разбирания намират определени изрази в езиците, които хората говорят. И обратното: начинът по който говориш, оказва влияние върху мисленето ти и оттам върху съдбата ти. Забелязал съм, че ако концентрирам съзнанието си за определено време върху дадени теми и хора, това оказва определено, временно влияние върху психиката ми. Но може би често, дори временно да сме на дадена вълна, в нас остават и по - трайни следи от досега ни с дадена информация и от начините, по които сме мислили и тези следи след време отново ни тласкат към съответните мисли и действия.
Давам някои примери от българския и английския езици, с които да онагледя горенаписаното.
bad / бъед / - лош, зъл.
BAD (БъЕД) - БЕДа (неволя, нещастие, бедствие, злощастие, злополучие, нужда, ЛИШЕНИЕ)
БЕДа - БЕДен
Бог - дума свързваща се с доброто
БОГ - БОГат
Изглежда, че българското "беда" и английското "bad" имат общ индоевропейски корен, тъй като и двата езика са от индоевропейското езиков семейство.
По принцип на богатството се гледа като на нещо добро, а на бедността - като нещо лошо. Така е още от древността.
В Древна Индия се е смятало, че хората от по - висшите касти са и по - добри души и затова именно са се родили в по - висши касти. БОГатите са били част от по - висшите касти, а БЕДните: от по - нисшите. Смятало се е, че раждането в една или друга каста свидетелства за това що за душа носи новороденото. Преминаването от една в друга каста е било забранено в рамките на един живот.
Още думи.
Господ-господин-господар (патриархално време, възприемане на Бог само като мъж, също като господар). Думата "господ" донякъде е близка по звучене до английското "god" със същото значение.
evil - зло, зъл
devil - дявол
be /bi/ - бъда, ставам, СЪМ, бъди
bedevil /bi` devil/ - тормозя, мъча, терзая, омагьосвам, заслепявам. Be - бъди, devil - дявол. Bedevil - да си дявол (свободен превод). А дяволът определено е свързван с изброените неща.
Интересното е, че обратното на evil e live /liv/ - живот, живея. Слугуването на Дявола е свързано със зло, а най – голямо зло е така наречената в Библията „втора смърт”.
Според християнството, Христос е "пътят, и истината, и животът" той е символ на вечен живот, докато съдбата на дявола е смърт (изгаряне в огненото езеро). Не твърдя, че има някаква закономерност в това обратното на английската дума за "живот" да е именно английската дума за "зло" (което е асоциирано с дявола и смъртта), но съвпадението е интересно...
Има и думи, които в наши дни звучат по по - различен начин, отколкото са звучали преди векове, което е едно свидетелство, че думите са относителни стойности... Думата "сБОГом", използвана за дълги или вечни раздени, днес звучи по - тъжно, отколкото е звучала някога. А тя всъщност представлява хубаво пожелание: „Бог да бъде с теб.”
Пример за това как различни народи може да използват различни сравнения за едно и също нещо, в зависимост от характерите си. В други страни се използва израза "спи като ангел", а в България - "спи като заклан". Още един пример за това как мисленето влияе на езиците е, че думата "сърадвам" (обратното на "завиждам") е изпаднала от езика ни... Може би сме станали твърде завистливи или някои хора с достатъчно влияние върху развитието на езика ни са подходили чуждопоклоннически.
Ако един народ не познава даден предмет то той не би имал дума за него. В този ред на мисли, дали би могло да се допусне, че ако нещо в дадено общестно намалее достатъчно ще изчезне/намалее употребата на съответствата на нещото дума?
Учителското тяло на Първа софийска девич...
Още мисли от Маркс